معرف الجملة IBcAGYU5JdaW5k05lPxVkEtZfec



    substantive_fem
    de
    Leib; Bauch

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
„(Mein) Bauch, (mein) Bauch!“, sagte 〈Horus zu〉 Isis.
مؤلف (مؤلفون): Ines Köhler؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠١/١٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - ẖ.t (=j) zp 2 j.n 〈Ḥrw n〉 ꜣs.t: vgl. pLeiden I 348, Rto 12.11, wo Horus Bauchweh hat, weil er den Abdju-Fisch gegessen hat: ẖ.t(=j) zp-2 j.n Ḥrw / pwy-n j.n Ꜣs.t / ḏd.jn Ḥrw / wnm(=j) ꜣbḏw .... Isis ist dort die Heilerin. In oDeM 1216 scheint Isis die Leidende zu sein, gleichzeitig ist allerdings weiter im Text von einem männlichen Patienten die Rede: jw mn{.t} ḥr mn ẖ.t=f. Deshalb ist eine Emendierung zu j.n 〈Ḥrw n〉 Ꜣs.t: "sagte 〈Horus zu〉 Isis" wahrscheinlich. In einem unpublizierten magischen Papyrus in Athen (Kol. 7.7-9) steht ein fast identischer Spruch, ebenfalls mit Horus als Patienten (Info Fischer-Elfert).

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBcAGYU5JdaW5k05lPxVkEtZfec
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAGYU5JdaW5k05lPxVkEtZfec

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ines Köhler، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBcAGYU5JdaW5k05lPxVkEtZfec <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAGYU5JdaW5k05lPxVkEtZfec>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAGYU5JdaW5k05lPxVkEtZfec، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)