Satz ID IBYDQe9CZH3zMk2ur0SV57wl4Q8


vor libierendem Priester

vor libierendem Priester ḏi̯(.t) ⸮q?⸢b⸣ḥ(.w)



    vor libierendem Priester

    vor libierendem Priester
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

de Eine Wasserspende geben.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 06.12.2016, letzte Änderung: 05.03.2022)

Kommentare
  • Das Zeichen links neben X8 ist nach der Textabb. 134 X1 (t), nach der Umzeichnung der Vignette (Vignetten, Taf. V19) eher N 29 (q).

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; Datensatz erstellt: 26.03.2020, letzte Revision: 26.03.2020

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBYDQe9CZH3zMk2ur0SV57wl4Q8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDQe9CZH3zMk2ur0SV57wl4Q8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Anja Weber, Satz ID IBYDQe9CZH3zMk2ur0SV57wl4Q8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDQe9CZH3zMk2ur0SV57wl4Q8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDQe9CZH3zMk2ur0SV57wl4Q8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)