Satz ID IBYBNCYgF5FcRkgvuRrHn0nm3sk
Rezept 2 k.t 2 ca. 10Q
Ein anderes (Heilmittel) [zur ... ... ...]:
Kommentare
-
- k.t: k.t ist in roter Tinte geschrieben und scheint das letzte Wort der Zeile zu sein. In der nächsten Zeile klafft zuerst eine lange Lücke, aber unmittelbar vor tj-Sps könnte noch eine Spur in roter Tinte stehen. Daher ist es möglich, daß in der Lücke ein längerer Rezepttitel gestanden hat.
Persistente ID:
IBYBNCYgF5FcRkgvuRrHn0nm3sk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBNCYgF5FcRkgvuRrHn0nm3sk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBYBNCYgF5FcRkgvuRrHn0nm3sk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBNCYgF5FcRkgvuRrHn0nm3sk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBNCYgF5FcRkgvuRrHn0nm3sk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.