Identifiant de phrase IBYAaZGXeFuydUA8u7RrzOAQwcY


n qmꜣ n =f Tm ca. 16 Q zerstört



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    schaffen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN





    ca. 16 Q zerstört
     
     

     
     
de
Atum erschuf nicht für ihn/sich [---]
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Antonie Loeschner, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 08.03.2016, dernières modifications: 25.04.2025)

Identifiant permanent: IBYAaZGXeFuydUA8u7RrzOAQwcY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAaZGXeFuydUA8u7RrzOAQwcY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Antonie Loeschner, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBYAaZGXeFuydUA8u7RrzOAQwcY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAaZGXeFuydUA8u7RrzOAQwcY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAaZGXeFuydUA8u7RrzOAQwcY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)