Satz ID IBUBdzuCEF4dQkS3mgFItjvUtSY


bsi̯.y =k jri̯ [n]fr.t n kleine Lücke swt zp-2 jri̯ ca. 1/4 Kolumne


    verb_3-inf
    de (jmdn.) einführen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Gutes

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP




    kleine Lücke
     
     

     
     




    swt
     
     

    (unspecified)





    zp-2
     
     

    (unspecified)





    jri̯
     
     

    (unspecified)





    ca. 1/4 Kolumne
     
     

     
     

de Du mögest einführen den, der Vollkommenes tut für [... ...
[... ... ... ...]

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdzuCEF4dQkS3mgFItjvUtSY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzuCEF4dQkS3mgFItjvUtSY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Satz ID IBUBdzuCEF4dQkS3mgFItjvUtSY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzuCEF4dQkS3mgFItjvUtSY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzuCEF4dQkS3mgFItjvUtSY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)