Satz ID IBUBdzqZZ43X4kWzlnOjOu4muw0


stp n =k 8 längere Lücke bꜣ =k r nṯr


    verb_3-lit
    de auswählen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    8
     
     

     
     




    längere Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wähle dir [... ... ... ...
... ... ... ...] dein Ba zum Gott.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.03.2023)

Persistente ID: IBUBdzqZZ43X4kWzlnOjOu4muw0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzqZZ43X4kWzlnOjOu4muw0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdzqZZ43X4kWzlnOjOu4muw0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzqZZ43X4kWzlnOjOu4muw0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzqZZ43X4kWzlnOjOu4muw0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)