Sentence ID IBUBdzkQX4FBu0IGpmUDSAv9jBA
695c
695c
verb_irr
geben
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Pepis II.]
(unspecified)
ROYLN
Mögest du Pepi Neferkare Brot geben.
Dating (time frame):
Pepi II. Neferkare
3ESLSUHOURDCPFZ2UDUJACFV7Q
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/18/2022)
Persistent ID:
IBUBdzkQX4FBu0IGpmUDSAv9jBA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzkQX4FBu0IGpmUDSAv9jBA
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdzkQX4FBu0IGpmUDSAv9jBA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzkQX4FBu0IGpmUDSAv9jBA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzkQX4FBu0IGpmUDSAv9jBA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).