Satz ID IBUBdzeRATwGIkVAjPpDTClT5no



    verb_3-inf
    de ausgießen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    3
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Seiendes ("das, was ist")

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de bei

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihr

    (unspecified)
    -2pl

de Gießt mir Wasser aus, gebt mir Brot und Bier von dem, was ihr besitzt!

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdzeRATwGIkVAjPpDTClT5no
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzeRATwGIkVAjPpDTClT5no

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzeRATwGIkVAjPpDTClT5no <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzeRATwGIkVAjPpDTClT5no>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzeRATwGIkVAjPpDTClT5no, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)