Satz ID IBUBdzZPAIZuGUnvqH4IlbQWuoc




    vso17
     
     

     
     

    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de geben

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Partner

    (unspecified)
    N.m:sg

de Bist du doch etabliert mit mir als Partner?

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.01.2023)

Kommentare
  • Silverman, Interrogative Constructions, 39: jn-jw + Subjekt + Pseudopartizip

    Autor:in des Kommentars: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzZPAIZuGUnvqH4IlbQWuoc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzZPAIZuGUnvqH4IlbQWuoc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdzZPAIZuGUnvqH4IlbQWuoc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzZPAIZuGUnvqH4IlbQWuoc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzZPAIZuGUnvqH4IlbQWuoc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)