Satz ID IBUBdzQIbehiTksZqT0ZNXDTk6M


Opet 77 mn n =ṯ zšš[.t] 3Q



    Opet 77
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    nimm!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unedited)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de
    Sistrum

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    3Q
     
     

     
     
fr
Prends pour toi le sistre sesheshet [...].
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdzQIbehiTksZqT0ZNXDTk6M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzQIbehiTksZqT0ZNXDTk6M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdzQIbehiTksZqT0ZNXDTk6M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzQIbehiTksZqT0ZNXDTk6M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzQIbehiTksZqT0ZNXDTk6M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)