Satz ID IBUBdzDqkcXlokpvuZ3jckWRWss
1
verb_3-inf
machen
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Räucherung (?)
(unspecified)
N.m:sg
2
verb_3-lit
opfern
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
3
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
gut; schön; vollkommen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
rein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
Ende 3-4
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
5-6
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Aton
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
7
substantive_fem
Neunheit (Zahlenabstraktum)
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
8
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka; Lebenskraft
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
title
Amme des Königs, die den Körper des Gottes nährte
(unspecified)
TITL
9
person_name
Mi
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
Mache eine Räucherung und opfere jede schöne und reine Sache für Re, für At[on], [den Vater der] Neunheit der Götter, und für Osiris, für den Ka der Amme des Königs, welche ⸢den Körper des Gottes⸣ nährte, Maja, der Gerechtfertigten!
Autor:innen:
Alexandra Hornung;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.07.2024)
Persistente ID:
IBUBdzDqkcXlokpvuZ3jckWRWss
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzDqkcXlokpvuZ3jckWRWss
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexandra Hornung, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBdzDqkcXlokpvuZ3jckWRWss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzDqkcXlokpvuZ3jckWRWss>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzDqkcXlokpvuZ3jckWRWss, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.