Identifiant de phrase IBUBdz6GG97u5E2MiQ16EZ6NeF8




    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL





    {r}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    das Kommende (euphemist. für Böses)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(Nein! Nur wenn ja,) dann dürftest/könntest du Unrecht begehen!
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 30.07.2025)

Commentaires
  • Das r hinter jḫ ist mit Gardiner, in: JEA 9, 1923, 23 wohl zu einer Buchrolle zu emendieren. Vogelsang, Kommentar, 129 und Fecht, Der Vorwurf an Gott, 85 möchten jḫr als ältere Var. zu ḫr lesen. In Zl. 182/alt 151 steht jedoch normal ḫr geschrieben.

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdz6GG97u5E2MiQ16EZ6NeF8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6GG97u5E2MiQ16EZ6NeF8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBdz6GG97u5E2MiQ16EZ6NeF8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6GG97u5E2MiQ16EZ6NeF8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6GG97u5E2MiQ16EZ6NeF8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)