Satz ID IBUBdz3KBhsKy0oHls0P4gHqOqU






    20
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de handeln

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de mittels

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Wunsch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de (Aber) du tust (ja doch), was du willst. (lit. Wenn du handelst, dann nach deinem Verstand.)

Autor:innen: Peter Dils & Heinz Felber; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.10.2020)

Persistente ID: IBUBdz3KBhsKy0oHls0P4gHqOqU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz3KBhsKy0oHls0P4gHqOqU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils & Heinz Felber, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdz3KBhsKy0oHls0P4gHqOqU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz3KBhsKy0oHls0P4gHqOqU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz3KBhsKy0oHls0P4gHqOqU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)