Sentence ID IBUBdyjg9MnvTUSyvI6R08zpdqY
substantive
Portikus, Pforte, Palast, Krypte
(unspecified)
N
ordinal
[Zahl/Ordinalzahl]
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
substantive_fem
Feuer
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Zauber, Zauberkraft
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
sich freuen
(unspecified)
V
494
verb_3-lit
erbitten
(unspecified)
V
verb_irr
geben
(unspecified)
V
preposition
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
eintreten in
(unspecified)
V
preposition
zu, bis, an, in [lokal]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_2-lit
kahl sein, werden
(unspecified)
V
substantive_masc
Kopf, vorderes/oberes Ende
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
5. Tor: "Feuer, Herrin des Zaubers, Freudige, die bittet ihr zu geben zu 〈der〉 der, dessen Kopf kahl ist, nicht eintreten kann"
Dating (time frame):
Amenhotep II. Aacheperure
KMQ26R2F3VEJDIOTNUTDWO4Z4Y
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/29/2020)
Persistent ID:
IBUBdyjg9MnvTUSyvI6R08zpdqY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyjg9MnvTUSyvI6R08zpdqY
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdyjg9MnvTUSyvI6R08zpdqY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyjg9MnvTUSyvI6R08zpdqY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyjg9MnvTUSyvI6R08zpdqY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).