Satz ID IBUBdyVe2A9AakU9kcurPBBbmbw



    gods_name
    de GBez/'Erkenntnis'

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de [Schlange]

    (unspecified)
    DIVN

de Sia ("Erkenntnis") (sagt) zu dem 'Umringelnden':

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2024)

Kommentare
  • Namensvariante zu Qꜣb.y.

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; Datensatz erstellt: 30.09.2024, letzte Revision: 30.09.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyVe2A9AakU9kcurPBBbmbw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyVe2A9AakU9kcurPBBbmbw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBdyVe2A9AakU9kcurPBBbmbw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyVe2A9AakU9kcurPBBbmbw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyVe2A9AakU9kcurPBBbmbw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)