Satz ID IBUBdyQFSA2Z1kbfvWNgIQtFQsk
Die Stimme dessen, der redet, kann sich nicht (wieder) verschlucken (?).
Kommentare
-
oder: Es gibt kein Herunterschlucken (?) für die Stimme dessen, der gesprochen hat.
In der Textsynopse von Fischer-Elfert sind hier zwei Verse ineinandergeschoben. Bei der Rekonstruktion des Verses wird davon ausgegangen, daß n ḏd am Anfang von Zl. 7 in oIFAO 2010 zu diesem Vers gehört (Fischer-Elfert, Textband, 145, Anm. b erwähnt n ḏd bei § 11.4). Die anschließende Lücke ist 3,5 bis 4 Quadrate groß, zu groß für die Ergänzung von nur dem Wort mr.wt in § 11.5bis. Das Zeichen hinter ḏd auf oIFAO 2010 ist vorerst noch unsicher.
Persistente ID:
IBUBdyQFSA2Z1kbfvWNgIQtFQsk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQFSA2Z1kbfvWNgIQtFQsk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Satz ID IBUBdyQFSA2Z1kbfvWNgIQtFQsk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQFSA2Z1kbfvWNgIQtFQsk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQFSA2Z1kbfvWNgIQtFQsk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.