Satz ID IBUBdyL4YVVt4k4Rot3YILEb5Z8


unter Spalte 5 jri̯(.t) mḏ(.t) n Wsjr



    unter Spalte 5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Salbung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Ausführung der Salbung für Osiris

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdyL4YVVt4k4Rot3YILEb5Z8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyL4YVVt4k4Rot3YILEb5Z8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdyL4YVVt4k4Rot3YILEb5Z8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyL4YVVt4k4Rot3YILEb5Z8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyL4YVVt4k4Rot3YILEb5Z8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)