Satz ID IBUBdyFrbCJ8CEWkuMncXLrgHTE


vso 1 Zeilenanfang zerstört [___] =w jb





    vso 1
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de [---] sie [---] (mein?) Herz.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

Kommentare
  • Die Zusammengehörigkeit des Recto- und des Versotextes ist nicht ganz sicher. Paläographisch scheinen beide Seiten vom selben Schreiber zu sein, und die wenigen erhaltenen Textreste lassen keine klaren Schlüsse zu. Ohne sicheren Beweis gibt es jedenfalls keinen Grund, mit Kitchen, S. 420 von einem "entirely different text" auszugehen.

    Dem Foto nach scheint das Verso ein Palimpsest zu sein: Unter dem Text sind Spuren einer bildlichen Darstellung (?) erkennbar.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyFrbCJ8CEWkuMncXLrgHTE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyFrbCJ8CEWkuMncXLrgHTE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBdyFrbCJ8CEWkuMncXLrgHTE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyFrbCJ8CEWkuMncXLrgHTE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyFrbCJ8CEWkuMncXLrgHTE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)