Identifiant de phrase IBUBdyCp4t5BaEfEja3u55l2e3s
Opet 23
verb
Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
durch
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Hathor
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
org_name
Benenet (Chonstempel in Karnak)
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
gods_name
Tefnut
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
Tochter des Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
Uräusschlange ("Die oben ist")
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
an
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Kopf
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
gods_name
Maat
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
Halsband ("was zum Hals gehört")
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
title
Wesir (höchster Beamter)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Richter
(unedited)
TITL(infl. unedited)
verb_3-lit
leben
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
wegen (Grund, Zweck)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_2-gem
sehen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
adverb
jeden Tag
(unedited)
ADV(infl. unedited)
Paroles dites par Hathor, celle qui réside dans la Benenet, Tefnout, la fille de Rê, l'uraeus à sa tête, Maât, le pectoral du vizir qui vit de la voir, chaque jour.
Opet 23
Auteur(s):
Aurélie Paulet;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Identifiant permanent:
IBUBdyCp4t5BaEfEja3u55l2e3s
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyCp4t5BaEfEja3u55l2e3s
Citer en tant que:
(Citation complète)Aurélie Paulet, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdyCp4t5BaEfEja3u55l2e3s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyCp4t5BaEfEja3u55l2e3s>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyCp4t5BaEfEja3u55l2e3s, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.