معرف الجملة IBUBdy8ONnTN5EF7jCDrVFNESRM
Sp. x+2, Zl. x+2.1
adjective
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Sp. x+2, Zl. x+2.2
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
preposition
als
(unspecified)
PREP
substantive_fem
fehlt
(unspecified)
N.f:sg
Sp. x+2, Zl. x+2.3
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Lapislazuli
(unspecified)
N.m:sg
Sp. x+2, Zl. x+3
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Sp. x+2, Zl. x+4.1
substantive_masc
Lapislazuli
(unspecified)
N.m:sg
preposition
mit (Zugehörigkeit); von (partitiv); [Herkunft]; (versehen) mit
(unspecified)
PREP
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Rest
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Sp. x+2, Zl. x+4.2
preposition
als
(unspecified)
PREP
substantive_fem
fehlt
(unspecified)
N.f:sg
preposition
mit (Zugehörigkeit); von (partitiv); [Herkunft]; (versehen) mit
(unspecified)
PREP
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
Sp. x+2, Zl. x+4.3
preposition
unter; infolge von
(unspecified)
PREP
... alle ... als fehlend aus Lapislazuli: 59 (Objekte insgesamt, dabei) Lapislazuli mit 30 (Objekten) Rest 27 (Objekte) und als fehlend mit (nicht lesbaren, zwei Mal dargestellten Gegenständen) darunter.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Stefan Grunert؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Anja Weber،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBdy8ONnTN5EF7jCDrVFNESRM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy8ONnTN5EF7jCDrVFNESRM
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdy8ONnTN5EF7jCDrVFNESRM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy8ONnTN5EF7jCDrVFNESRM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy8ONnTN5EF7jCDrVFNESRM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.