Satz ID IBUBdy2F5gdSxkQGmINyG3bRfMs



    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V




    15cm
     
     

     
     




    19
     
     

     
     




    4cm
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de (tun) [...] für ihn im Haus des Osiris.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.03.2022)

Persistente ID: IBUBdy2F5gdSxkQGmINyG3bRfMs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy2F5gdSxkQGmINyG3bRfMs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdy2F5gdSxkQGmINyG3bRfMs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy2F5gdSxkQGmINyG3bRfMs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy2F5gdSxkQGmINyG3bRfMs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)