Satz ID IBUBdxrksJLUfUzemNnwi0kZj5w
Man hat für 〈sie〉 Tür〈e〉 und (Grab)häuser errichtet:
Kommentare
-
jri̯.y.tw n ꜥꜣ ḥw.wt: der Satz muß einen Fehler enthalten. Es gibt drei mögliche Emendierungen.
- Gardiner emendiert jri̯.y.tw n〈=sn〉 ꜥꜣ〈.w〉 ḥw.wt und er übersetzt "there were made for 〈them〉 doors and halls" (gefolgt von Spiegel, Wilson, Daumas, Bresciani, Wildung, Assmann, Brunner, Hornung, Grandet).
- Schott übersetzt "Man errichtete Tore und Häuser", d.h. jri̯.y=tw {n} ꜥꜣ〈.w〉 ḥw.wt und ähnlich findet man bei Parkinson "Doors and mansions were made", d.h. jri̯.y.tw {n} ꜥꜣ〈.w〉 ḥw.wt.
- Für die Übersetzung von Vernus: "On leur avait fait des portes 〈pour leurs〉 édifices", muß man zu jri̯.y=tw n=〈sn〉 ꜥꜣ〈.w〉 〈n〉 ḥw.wt〈=sn〉 emendieren.
- Lichtheims Übersetzung scheint st fḫ mit in die Konstruktion einzubeziehen: "Their portals and mansions have crumbled", d.h. etwa jri̯{.y.tw n} ꜥꜣ(.w=st) ḥw.wt=st fḫ(.w), ähnlich wie Quirkes Wiedergabe: "The doors of their chapels are undone", d.h. etwa jri̯.y.tw {n} ꜥꜣ〈.w〉 ḥw.wt=st fḫ(.w), aber st ist in dieser Handschrift keine Graphie von =sn und beim zweiradikaligen Verb fḫ erwartet man keine periphrastische Konjugation.
Persistente ID:
IBUBdxrksJLUfUzemNnwi0kZj5w
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxrksJLUfUzemNnwi0kZj5w
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBdxrksJLUfUzemNnwi0kZj5w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxrksJLUfUzemNnwi0kZj5w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxrksJLUfUzemNnwi0kZj5w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.