Satz ID IBUBdxmxvMxySk3WigK65MxTttY


[ntk] lücke [ḫ]ꜥi̯ m jtn =f



    [ntk]
     
     

    (unspecified)



    lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de erscheinen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr [Tu es Kenemti, ... ...], qui apparaît dans son disque.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Vgl. Edfou V, 120.2-3: ntk Knm.tj, smsw, ⸮ḥꜣy? ḫpr.w, nṯr ꜥꜣ, ḫꜥi̯ m jtn=f: "Du bist Kenemti, der Älteste, der mit leuchtender Gestalt, großer Gott, eschienen mit seiner Sonnenscheibe."

    Autor:in des Kommentars: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxmxvMxySk3WigK65MxTttY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxmxvMxySk3WigK65MxTttY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxmxvMxySk3WigK65MxTttY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxmxvMxySk3WigK65MxTttY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxmxvMxySk3WigK65MxTttY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)