معرف الجملة IBUBdxXKvOW9ukMlow04vf5yxIg
تعليقات
-
〈r-〉jḫ: Ergänzung nach Gardiner, LESt 87, 8, Anm. a. Eine Ergänzung zu 〈ḥr-〉jḫ ist weniger wahrscheinlich, da dieses Frageadverb am Satzende steht, vgl. F. Hintze, Untersuchungen zu Stil und Sprache neuägyptischer Erzählungen; Teil 2; Berlin 1952 (VIO 6), S. 205 und die Beispiele ebd., S. 204 sowie bei P. Cassonnet, Les temps seconds i-sḏm.f et i-iri.f sḏm entre syntaxe et sémantique; Paris 2000 (EME 1), S. 54. Dies scheint der einzige Beleg für ein passivisches Verb in einer derartigen Frage zu sein. E.F. Wente; in: JNES 28, 1969, S. 5, Anm. 36 erwog eine Emendation zu hꜣb〈.tw〉=k. Das Beispiel bei A.H. Gardiner, Egyptian Grammar, Oxford 2001 (= 3. Auflage 1957), § 501 (Urk. IV 27, 11 sḏd=tw ... ḥr-jḫ) ist wohl eher ein aktivisches sḏm=tw als ein passivisches sḏm.tw.
معرف دائم:
IBUBdxXKvOW9ukMlow04vf5yxIg
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxXKvOW9ukMlow04vf5yxIg
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdxXKvOW9ukMlow04vf5yxIg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxXKvOW9ukMlow04vf5yxIg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxXKvOW9ukMlow04vf5yxIg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.