Sentence ID IBUBdxWIAHzsuknWnsNWMr1E6Lg



    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    adverb
    de
    auch; ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN
de
Du, ja auch du bist der Diener des Amun.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • mntk m-rʾ-ꜥ: Nach dem Personalpronomen befindet sich ein getilgtes vertikales Zeichen (Gardiner, LESt 70, 4, Anm. a; auf dem Foto von Korostovcev, wenn auch gerade an dieser Stelle unscharf, zu erkennen; bei Schipper, Tf. 9 wirkt die Stelle nur ein wenig dunkler, als ob es nur eine Verfärbung des Papyrus wäre). Vielleicht handelt es sich um den Falken auf Standarte (vgl. Gardiner, ebd.), mit dem das Personalpronomen etwa in der Zeile darüber determiniert ist, weil es dort für den Gottesnamen steht.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxWIAHzsuknWnsNWMr1E6Lg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWIAHzsuknWnsNWMr1E6Lg

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxWIAHzsuknWnsNWMr1E6Lg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWIAHzsuknWnsNWMr1E6Lg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWIAHzsuknWnsNWMr1E6Lg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)