Satz ID IBUBdxWIAHzsuknWnsNWMr1E6Lg
personal_pronoun
du [Selbst.Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
adverb
auch; ebenfalls
(unspecified)
ADV
personal_pronoun
du [Selbst.Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
substantive_masc
Diener
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
Du, ja auch du bist der Diener des Amun.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Billy Böhm,
Simon D. Schweitzer,
Peter Dils,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
mntk m-rʾ-ꜥ: Nach dem Personalpronomen befindet sich ein getilgtes vertikales Zeichen (Gardiner, LESt 70, 4, Anm. a; auf dem Foto von Korostovcev, wenn auch gerade an dieser Stelle unscharf, zu erkennen; bei Schipper, Tf. 9 wirkt die Stelle nur ein wenig dunkler, als ob es nur eine Verfärbung des Papyrus wäre). Vielleicht handelt es sich um den Falken auf Standarte (vgl. Gardiner, ebd.), mit dem das Personalpronomen etwa in der Zeile darüber determiniert ist, weil es dort für den Gottesnamen steht.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdxWIAHzsuknWnsNWMr1E6Lg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWIAHzsuknWnsNWMr1E6Lg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdxWIAHzsuknWnsNWMr1E6Lg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWIAHzsuknWnsNWMr1E6Lg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWIAHzsuknWnsNWMr1E6Lg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.