Satz ID IBUBdxVQyNTcy0STmz1SxPf4JVk



    verb_3-inf
    de nicht sein, nicht sollen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de jener, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    epith_god
    de GBez, EP

    (unedited)
    DIVN




    3
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unedited)
    V

    verb_irr
    de kommen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich werde jenen deinen Namen nicht dem großen Gott verraten, der dich immer kommen läßt.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.01.2022)

Persistente ID: IBUBdxVQyNTcy0STmz1SxPf4JVk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxVQyNTcy0STmz1SxPf4JVk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdxVQyNTcy0STmz1SxPf4JVk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxVQyNTcy0STmz1SxPf4JVk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxVQyNTcy0STmz1SxPf4JVk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)