Sentence ID IBUBdxSASWLZQ0cyqW65VQhmS7U


ṯ{z}si̯.PL ṯn Std4Sz19BeischrZ22 jr =ṯn nṯr.PL


    verb_3-inf
    de erheben

    Imp.pl
    V\imp.pl

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 2. pl.]

    (unspecified)
    =2pl


    Std4Sz19BeischrZ22
     
     

     
     

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel, nachgestellt]

    Partcl.stpr.2pl
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Erhebt euch doch, (ihr) Götter!

Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/20/2024)

Persistent ID: IBUBdxSASWLZQ0cyqW65VQhmS7U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSASWLZQ0cyqW65VQhmS7U

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID IBUBdxSASWLZQ0cyqW65VQhmS7U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSASWLZQ0cyqW65VQhmS7U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSASWLZQ0cyqW65VQhmS7U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)