Satz ID IBUBdxSASWLZQ0cyqW65VQhmS7U


ṯ{z}si̯.PL ṯn Std4Sz19BeischrZ22 jr =ṯn nṯr.PL


    verb_3-inf
    de erheben

    Imp.pl
    V\imp.pl

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 2. pl.]

    (unspecified)
    =2pl


    Std4Sz19BeischrZ22
     
     

     
     

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel, nachgestellt]

    Partcl.stpr.2pl
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Erhebt euch doch, (ihr) Götter!

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.09.2024)

Persistente ID: IBUBdxSASWLZQ0cyqW65VQhmS7U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSASWLZQ0cyqW65VQhmS7U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBdxSASWLZQ0cyqW65VQhmS7U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSASWLZQ0cyqW65VQhmS7U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSASWLZQ0cyqW65VQhmS7U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)