Satz ID IBUBdxQcAbPg0E2QlmJDAbIdyl8




    Opet 266.8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ruhen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Denkmal

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de schön

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de fertigen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de Autokrator

    (unspecified)
    N

fr Il se pose sur ce beau monument que [le roi de Haute] et de Basse Egypte Aut[ocra]t[or] a fait pour lui.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdxQcAbPg0E2QlmJDAbIdyl8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQcAbPg0E2QlmJDAbIdyl8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxQcAbPg0E2QlmJDAbIdyl8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQcAbPg0E2QlmJDAbIdyl8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQcAbPg0E2QlmJDAbIdyl8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)