Sentence ID IBUBdxO1fwQGkULuuUEC2AFdFeg



    interrogative_pronoun
    de
    wo?

    (unspecified)
    Q

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    entkommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wo ist Horus, der der šnṯ-Schlange entkommen ist?
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxO1fwQGkULuuUEC2AFdFeg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxO1fwQGkULuuUEC2AFdFeg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxO1fwQGkULuuUEC2AFdFeg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxO1fwQGkULuuUEC2AFdFeg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxO1fwQGkULuuUEC2AFdFeg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)