معرف الجملة IBUBdx4fFrsNUUUQi97m2W1Fl4I
b1 ꜥrr.wt ẖnw.tj.t n.j.t ḥw.t-nṯr b2.1 Ḫwi̯-⸢wj⸣-wr b2.2 ⸢Mn⸣-ḥtp.w b2.3 Sꜥnḫ-n=j-Ptḥ b2.4 Nḏm-jb b2.5 [⸮_?]f b2.6 ⸢Mri̯⸣-nṯr-Kꜣkꜣj
b1
substantive_fem
Torhalle (Wache und Empfang)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_substantive
inneres
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
b2.1
person_name
Chui-wi-wer
(unspecified)
PERSN
b2.2
person_name
Men-hetepu
(unspecified)
PERSN
b2.3
person_name
Seancheni-Ptah
(unspecified)
PERSN
b2.4
person_name
Nedjem-ib
(unspecified)
PERSN
b2.5
person_name
[männlicher Personenname]
(unspecified)
PERSN
b2.6
person_name
Meri-netjer-Kakai
(unspecified)
PERSN
(An) der inneren Torhalle (Wache und Empfang) des Tempels: Chui-wi-wer, Men-hetepu, Seancheni-Ptah, Nedjem-ib, [NN], Meri-netjer-Kakai.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Stefan Grunert؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBdx4fFrsNUUUQi97m2W1Fl4I
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx4fFrsNUUUQi97m2W1Fl4I
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdx4fFrsNUUUQi97m2W1Fl4I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx4fFrsNUUUQi97m2W1Fl4I>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx4fFrsNUUUQi97m2W1Fl4I، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.