Satz ID IBUBdwtQtJPNhEWAiq5539ZuaGo
substantive_masc
[ein Krug (für Wein, Bier)]
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive
[ein Getränk minderer Qualität]
(unspecified)
N:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive
Diener
Noun.pl.stabs
N:pl
substantive_fem
Bier
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
Qadi (Kilikien)
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Wein (Getränk)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
place_name
Syrien
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
Weintrauben
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Haufen
(unspecified)
N.f:sg
Men-Krüge mit Pawer-Wein (Essig?) für die Bediensteten;
qedisches Bier, syrischer Wein, haufenweise Trauben;
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
mn.t: auf pAnastasi III-A folgt hinter pꜣ-wr noch qnw: "viele (Krüge)".
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdwtQtJPNhEWAiq5539ZuaGo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwtQtJPNhEWAiq5539ZuaGo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdwtQtJPNhEWAiq5539ZuaGo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwtQtJPNhEWAiq5539ZuaGo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwtQtJPNhEWAiq5539ZuaGo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.