Satz ID IBUBdwgNrhojdERsvWK9ORNAaAM




    verb_3-inf
    de
    erheben (die Arme)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.3pl
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Alle Götter erheben dir (zum Gruß) ihre Arme . . . !"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.08.2025)

Persistente ID: IBUBdwgNrhojdERsvWK9ORNAaAM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwgNrhojdERsvWK9ORNAaAM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdwgNrhojdERsvWK9ORNAaAM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwgNrhojdERsvWK9ORNAaAM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwgNrhojdERsvWK9ORNAaAM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)