Satz ID IBUBdwctuGsIyEgBvPIz3QvUVvE



    verb_3-lit
    de leben, lebendig sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg




    62
     
     

     
     

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

    relative_pronoun
    de welcher nicht

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-inf
    de untergehen, zu Grunde gehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de jener, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Ba

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich lebe von Hu, der nicht vergehen kann, in jenem meinem Namen "Ba".

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.04.2020)

Persistente ID: IBUBdwctuGsIyEgBvPIz3QvUVvE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwctuGsIyEgBvPIz3QvUVvE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdwctuGsIyEgBvPIz3QvUVvE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwctuGsIyEgBvPIz3QvUVvE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwctuGsIyEgBvPIz3QvUVvE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)