Satz ID IBUBdwWY2J4blEhNoWEe7Ew2wFI




    Opet 81
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schützen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de dich

    (unspecified)
    2sg.m

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de legen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de dich

    (unspecified)
    2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_3-lit
    de beleben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de dich

    (unspecified)
    2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de linkes Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    2Q
     
     

     
     

    artifact_name
    de Orion (Sternbild)

    (unspecified)
    PROPN

fr Isis te protège, elle t'a placé dans le ciel, elle t'a vivifié en tant qu'oeil gauche, celle qui se met avec toi dans [...] ⸮Orion?.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdwWY2J4blEhNoWEe7Ew2wFI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWY2J4blEhNoWEe7Ew2wFI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBUBdwWY2J4blEhNoWEe7Ew2wFI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWY2J4blEhNoWEe7Ew2wFI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWY2J4blEhNoWEe7Ew2wFI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)