Sentence ID IBUBdwWPa8EQT0sduvEUW4eQl10


Lücke B1, 25 spd-ksm.w





    Lücke
     
     

     
     




    B1, 25
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    der den Angriff anzettelt (Widersacher)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
...] einer, der scharf an Einwänden ist (?).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ksm.w ist nicht in den Wörterbüchern belegt. Gardiner (bei Barns) hält spd-ksmw für ein Kompositum: "he who prepares defience". Eventuell kann man "der Widersacher ist scharf" übersetzen, aber die Endung w ist beim Substantiv ksm sonst nicht geschrieben.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwWPa8EQT0sduvEUW4eQl10
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWPa8EQT0sduvEUW4eQl10

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwWPa8EQT0sduvEUW4eQl10 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWPa8EQT0sduvEUW4eQl10>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWPa8EQT0sduvEUW4eQl10, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)