Satz ID IBUBdwHvWW7tpkkur8fjB3NauKY
verb_3-lit
preisen; anbeten
(unspecified)
V
substantive
Gestalt, Verwandlung
(unspecified)
N
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
preisen; anbeten
(unspecified)
V
gods_name
GN/Ihi
(unspecified)
DIVN
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_caus_3-lit
aufstellen, hochheben, festsetzen
(unspecified)
V
substantive_masc
Mumie, Gestalt
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_caus_3-inf
erheben, hochheben
(unspecified)
V
substantive_masc
Personifikation(2)
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
erfreuen
(unspecified)
V
substantive_masc
Herz; Verstand; Charakter; Wunsch
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_caus_3-lit
zufriedenstellen, erfreuen
(unspecified)
V
substantive_masc
Ka
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_caus_3-inf
dauern lassen
(unspecified)
V
substantive_fem
Leichnam
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
preposition
[als Schreibung für Präp. 'm']
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sarg
(unspecified)
N.f:sg
verb_irr
geben
(unspecified)
V
substantive_masc
Luft, Wind, Atem
(unspecified)
N.m:sg
〈n〉
(unspecified)
—
gods_name
GBez
(unspecified)
DIVN
prepositional_adverb
da, dort
(unspecified)
PREP\advz
Seine Gestalten anbeten, seine Ihy-Götter anbeten, seine Mumie aufrichten, seinen Ba erheben, seinen Sinn erfreuen, seinen Ka zufriedenstellen, seinen großen Leichnam im Sarg dauern lassen, 〈dem〉 "Beengten" dort Atem spenden.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.03.2022)
Persistente ID:
IBUBdwHvWW7tpkkur8fjB3NauKY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHvWW7tpkkur8fjB3NauKY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdwHvWW7tpkkur8fjB3NauKY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHvWW7tpkkur8fjB3NauKY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHvWW7tpkkur8fjB3NauKY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.