Sentence ID IBUBdwHnh8xa5khlrQEMZLhZUv8
verb_2-lit
sagen
SC.jn.act.ngem.3sgm
V\tam.act-cnsv:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
vor (jmdm.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(pron. suff. 1. sg.) nach Präp.
(unspecified)
-1sg
particle_nonenclitic
also, so
(unspecified)
PTCL
76
particle_enclitic
aber, gewiß
(unspecified)
=PTCL
place_name
Ägypten (das schwarze Land)
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
gut sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
particle
weil
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
sie
(unspecified)
-3sg.f
verb_2-lit
kennen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
substantive_masc
Tüchtigkeit
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
Da sagte er mir gegenüber: "So geht es Ägypten gewiß gut, weil es seine Tüchtigkeit kennt!"
Dating (time frame):
12. Dynastie
WFSMZWLWMFDG5FAGQOB436TKUU
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/20/2023)
Comments
-
Der Satz ist in dieser Form nur in B erhalten; R hatte wohl eine andere, aber ähnliche Aussage.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdwHnh8xa5khlrQEMZLhZUv8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHnh8xa5khlrQEMZLhZUv8
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdwHnh8xa5khlrQEMZLhZUv8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHnh8xa5khlrQEMZLhZUv8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHnh8xa5khlrQEMZLhZUv8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).