Identifiant de phrase IBUBdWzpHD5rNkfbqATaWy3Skak


[⸮ḫpr?] [⸮tꜣ?] ⸢wnw.t⸣ 11 pr-ꜥꜣ ı͗w r-bnr n rꜣ XIII,18 lange Lücke



    verb
    de
    [mit Zeitbegriff]

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    [⸮tꜣ?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    prepositional_adverb
    de
    hinaus, heraus

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)


    preposition
    de
    aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Tür, Eingang

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    XIII,18
     
     

     
     



    lange Lücke
     
     

     
     
de
[(Als die)] elfte Stunde [geschah, d.h. in der elften Stunde,) kam Pharao aus [... ...] heraus.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 22.02.2020)

Identifiant permanent: IBUBdWzpHD5rNkfbqATaWy3Skak
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWzpHD5rNkfbqATaWy3Skak

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdWzpHD5rNkfbqATaWy3Skak <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWzpHD5rNkfbqATaWy3Skak>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWzpHD5rNkfbqATaWy3Skak, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)