معرف الجملة IBUBdWxZjpWzo0o8igIisLRQNtc


de
Ein (Stück) Gewand.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Der Schreibung nach (Stoff-Det.) müßte es sich um ḥṱ "Gewand" handeln. Offenbar wurde dergleichen - d.h. ein Stück davon - als magisches Utensil benutzt und dem Brief beigelegt.

    كاتب التعليق: Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdWxZjpWzo0o8igIisLRQNtc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWxZjpWzo0o8igIisLRQNtc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBdWxZjpWzo0o8igIisLRQNtc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWxZjpWzo0o8igIisLRQNtc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٥ يناير ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWxZjpWzo0o8igIisLRQNtc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٥ يناير ٢٠٢٥)