Sentence ID IBUBdWk0OlJTk0iroDfEFFgtRRc
Ihr sollt benennen, was ich vor Seiner Majestät (= Piye) von irgendwelchen Dingen des Hauses meines Vaters verborgen habe, (nämlich) Goldbarren, Edelsteine, jegliche Gefäße, Knöchelbänder, Armreifen aus Gold, Ketten, Schmuckkragen hergestellt aus Edelsteinen, Amulette für jedes Körperteil, Stirnkränze, Ohrgehänge, jegliches königliches Schmuckstück, jedes Libationsgefäß für die Reinigung des Königs aus Gold und jeglichen Edelsteinen.
Comments
-
Grimal, Stèle triomphale, 149 n. 454, nimmt hier eine Genetiv-Nisbe an. Dann würde die Formulierung "Amulette jeden Körpergliedes" eventuell auf die Form der Amulette anspielen. Beide Interpretationen sind möglich.
Persistent ID:
IBUBdWk0OlJTk0iroDfEFFgtRRc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWk0OlJTk0iroDfEFFgtRRc
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdWk0OlJTk0iroDfEFFgtRRc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWk0OlJTk0iroDfEFFgtRRc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWk0OlJTk0iroDfEFFgtRRc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).