Satz ID IBUBdWhhgRqvgU3pnVf3v1VehPE




    verb_3-inf
    de
    vorbeigehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    dein [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Hunderttausende

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Hunderttausende werden an Dir vorbeigehen!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.09.2025)

Persistente ID: IBUBdWhhgRqvgU3pnVf3v1VehPE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWhhgRqvgU3pnVf3v1VehPE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBdWhhgRqvgU3pnVf3v1VehPE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWhhgRqvgU3pnVf3v1VehPE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWhhgRqvgU3pnVf3v1VehPE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)