Satz ID IBUBdWANU3r2FETAr9lWmUkWQt4



    verb_3-inf
    de bringen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_fem
    de Nützliches

    (unspecified)
    N.f:sg




    158
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de der (immer wieder) das, was nützlich für seinen Herrn ist, herbeibringt,

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.12.2022)

Persistente ID: IBUBdWANU3r2FETAr9lWmUkWQt4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWANU3r2FETAr9lWmUkWQt4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Satz ID IBUBdWANU3r2FETAr9lWmUkWQt4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWANU3r2FETAr9lWmUkWQt4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWANU3r2FETAr9lWmUkWQt4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)