Satz ID IBUBdW7ksmLgK0QGvqNvqnoXxDI
8,5 P{ꜣ}[wn.t] [jdb.PL] 2 ḥꜣ.w-nb.tjw • 8,6 jw nṯr ḥr nwḥ n =f 〈st〉 •
Punt und die Ufer der Hau-nebut-Bewohner (die Syropalestinensischen Küstenregionen?): Gott fesselt (?) sie für ihn.
Kommentare
-
snwy: zwei Handschriften haben nwy: "sorgen für; zusammenbringen, versammeln", drei haben nwḥ: "fesseln, binden". In ähnlichen Texten ist nwḥ üblich. Deshalb hält Fischer-Elfert nwḥ für die ursprüngliche Lesung.
Persistente ID:
IBUBdW7ksmLgK0QGvqNvqnoXxDI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW7ksmLgK0QGvqNvqnoXxDI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBdW7ksmLgK0QGvqNvqnoXxDI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW7ksmLgK0QGvqNvqnoXxDI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW7ksmLgK0QGvqNvqnoXxDI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.