Identifiant de phrase IBUBdW2I6B1u5E6lpHj7WBuqzHE


ı͗w =[f] [ṯs] I,8 ḥr pꜣj =f ḥṱꜣ



    particle
    de
    indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)



    =[f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [ṯs]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    I,8
     
     

     
     


    preposition
    de
    auf, über

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Pferd (= ḥtr)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
indem [er] auf seinem Pferd [ritt].
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 24.01.2022)

Commentaires
  • Ergänzung nach Hoffmann / Quack, Anthologie, 175 und 349 (z).

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdW2I6B1u5E6lpHj7WBuqzHE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW2I6B1u5E6lpHj7WBuqzHE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdW2I6B1u5E6lpHj7WBuqzHE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW2I6B1u5E6lpHj7WBuqzHE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW2I6B1u5E6lpHj7WBuqzHE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)