Sentence ID IBUBdQwOVnr0k0hmnTIdPkQC0tw
substantive_masc
Mitteilung
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen i. NS)]
(unspecified)
dem
preposition
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
adjective
l.h.g.
(unspecified)
ADJ
preposition
darüber
(unspecified)
PREP
particle
daß
(unspecified)
PTCL
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
finden
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act
demonstrative_pronoun
[Pron. dem. pl.]
(unspecified)
dem.pl
substantive_masc
Kind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Lücke
rto11
preposition
darüber
(unspecified)
PREP
particle
daß
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
[Pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
Süden
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Deltagebiet
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in der Hand
(unspecified)
PREP
title
Oberster der Hörigen
(unspecified)
TITL
person_name
Qis---
(unspecified)
PERSN
adverb
hier
(unspecified)
ADV
[Eine Mitteilung ist es] für den Herrn, l.h.g., darüber, daß diese Kinder nichts gefunden haben [...] und darüber, daß dieser Süden und das Deltagebiet in der Hand vom Obersten der Hörigen Qis hier sind.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
vgl. RPN 333.13-15
-
Titel nicht sicher
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQwOVnr0k0hmnTIdPkQC0tw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQwOVnr0k0hmnTIdPkQC0tw
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQwOVnr0k0hmnTIdPkQC0tw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQwOVnr0k0hmnTIdPkQC0tw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQwOVnr0k0hmnTIdPkQC0tw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.