معرف الجملة IBUBdQv5QyYPJkUWn9LtqUofXUs


šdi̯ =j jm.j.t-wr.t w〈d〉i̯.yt 1Zeichen unklar: ḥꜣ.t? ⸮ḥꜣ(.t)? =s 598



    verb_3-inf
    de
    nehmen, herausnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Steuerbordseite

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    legen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    1Zeichen unklar: ḥꜣ.t?
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bug

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f



    598
     
     

     
     
de
Möge ich die Steuerbordseite ergreifen, die (zu) ihrem Bug gerichtet ist!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١٢/١٢)

معرف دائم: IBUBdQv5QyYPJkUWn9LtqUofXUs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQv5QyYPJkUWn9LtqUofXUs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Burkhard Backes، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Simon D. Schweitzer، معرف الجملة IBUBdQv5QyYPJkUWn9LtqUofXUs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQv5QyYPJkUWn9LtqUofXUs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQv5QyYPJkUWn9LtqUofXUs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)