Sentence ID IBUBdQZjDcUNs01GkVVEi2C4LEY


[gmi̯].n =f sw 12,7/alt 84 m pri̯.[t] m sbꜣ =f n mꜣꜥ m h[ꜣi̯.t] 12,8/alt 85 r [q]ꜣqꜣ.w =f n(.j) ꜥrry.t Ende der Zeile leer


    verb_3-inf
    de finden

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m




    12,7/alt 84
     
     

     
     

    preposition
    de bei (mit Infinitiv)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tor

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Ufer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei (mit Infinitiv)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    Inf.t
    V\inf




    12,8/alt 85
     
     

     
     

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [ein Flussschiff]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de [Sitz einer Verwaltung]

    (unspecified)
    N.f:sg


    Ende der Zeile leer

    Ende der Zeile leer
     
     

     
     

de Er traf (wörtl.: fand) ihn, (und zwar) als er (gerade) dabei war, aus seiner Flußufertür herauszukommen und zu seinem Dienstschiff hinunterzugehen.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQZjDcUNs01GkVVEi2C4LEY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZjDcUNs01GkVVEi2C4LEY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQZjDcUNs01GkVVEi2C4LEY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZjDcUNs01GkVVEi2C4LEY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZjDcUNs01GkVVEi2C4LEY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)