Sentence ID IBUBdQZjDcUNs01GkVVEi2C4LEY
verb_3-inf
finden
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
[pron. enkl. 3. masc. sg.]
(unspecified)
=3sg.m
12,7/alt 84
preposition
bei (mit Infinitiv)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
herauskommen
Inf.t
V\inf
preposition
aus (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tor
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Ufer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bei (mit Infinitiv)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
herabsteigen
Inf.t
V\inf
12,8/alt 85
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive
[ein Flussschiff]
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
[Sitz einer Verwaltung]
(unspecified)
N.f:sg
Ende der Zeile leer
Ende der Zeile leer
Er traf (wörtl.: fand) ihn, (und zwar) als er (gerade) dabei war, aus seiner Flußufertür herauszukommen und zu seinem Dienstschiff hinunterzugehen.
Dating (time frame):
12. Dynastie
WFSMZWLWMFDG5FAGQOB436TKUU
–
13. Dynastie
GKB34UGJLZA6ZPUYTDRQ7UNPH4
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQZjDcUNs01GkVVEi2C4LEY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZjDcUNs01GkVVEi2C4LEY
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQZjDcUNs01GkVVEi2C4LEY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZjDcUNs01GkVVEi2C4LEY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZjDcUNs01GkVVEi2C4LEY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).