Satz ID IBUBdQUnlQruTECzq7VVEmgcRHU
As for 〈every〉 word of this stela, it is ⸢a testimony⸣, which happened through my (own) arm.
Kommentare
-
- 〈nb〉.t: The superfluous t of the text is probably the ending of an omitted nb. Obsomer, Sésostris Ier, 549 und 550, Anm. (l) ergänzt das Demonstrativpronomen 〈t〉n.
- mt(j).t: siehe J.J. Clère, Sur un Passage de la Stèle Louvre C 1, in: JEA 24, 1938, 242 (mit Fig. 1) für die Lesung dieser Gruppe. Die älteren Lesungen wḥꜥ (z.B. Sethe, Lesestücke) und mꜣꜥ.t (Müller, in: OLZ 3, 1900, 47) sind hinfällig.
Persistente ID:
IBUBdQUnlQruTECzq7VVEmgcRHU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQUnlQruTECzq7VVEmgcRHU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdQUnlQruTECzq7VVEmgcRHU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQUnlQruTECzq7VVEmgcRHU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQUnlQruTECzq7VVEmgcRHU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.